Hochseescheinprüfung des CCS neu aufgelegt
05/02/2022
Kombitörn Katamaran und Monohull
31/01/2024

Onlinekurs von hochamwind neu auch auf FRANZÖSISCH

Alles neu macht der Mai

Es wurde langsam Zeit. Immer wieder gingen bei hochamwind Anfragen aus der Westschweiz ein, ob es den inzwischen bekannten und bewährten Online-Hochseescheinkurs von hochamwind denn nicht auch auf französisch gäbe. Bisher mussten wir diese Frage verneinen. Wir konnten zwar eine französischsprachige Mentorin stellen, aber den Kurs gab es bisher leider nur auf Deutsch. Bisher.

Das ändert sich nun. Ab Mai 2023 wird der Online-Hochseescheinkurs auch auf französisch angeboten. C’est merveilleux! Analog zu hochamwind.ch gibt es nun unter dem gleichen Dach aupluspres.ch. Beide Webseiten sind (fast) gleich aufgebaut und führen zu den Online-Angeboten in der entsprechenden Sprache. Und man kann neu von beiden Webseiten aus mit einem Flaggen-Button direkt zur anderssprachigen Seite wechseln.

Mehr als eine Übersetzung

Die Arbeiten laufen schon seit fast einem Jahr. Es braucht seine Zeit, denn der französische Kurs ist nicht nur eine Übersetzung des deutschsprachigen Kurses. Dass die Welt auf den zwei Seiten des Rösti-Grabens unterschiedlich tickt, ist ja landesweit bekannt. Das ist auch bei der Hochseetheorie so. Das Meer ist zwar überall dasselbe aber die Prüfungen des CCS sind unterschiedlich, je nach dem in welcher Sprache sie abgelegt werden.

Wir haben die zwei Prüfungen des CCS (deutsch und französisch) genau unter die Lupe genommen und Interessantes festgestellt. So werden bei der französischen Prüfung z.B. für die Berechnung der Gezeiten bei Anschlussorten andere Unterlagen verwendet. Die Welschen rechnen mit den französischen SHOM-Unterlagen, während dem an der deutschsprachigen Prüfung die Daten aus dem britischen Admiralty Tidal Stream Atlas Verwendung finden. Die Welschen rechnen alle Anschlussorte im Gebiet der Übungskarte vom Bezugsort St. Malo aus, bei der deutschsprachigen Prüfung sind es mehrere Bezugsorte (St. Malo und St. Helier). Auch das Box-Diagramm für die Umrechnung der Zeiten und Gezeitenhöhen bei Anschlussorten entfällt bei der französischsprachigen Prüfung. Man unterscheidet nur 3 Zustände statt den Wert grafisch genau zu ermitteln. Klar, dass bei solchen Differenzen manche Lektion im Onlinekurs neu geschrieben werden musste, zudem alle entsprechenden Übungen, zudem alle entsprechenden Aufgaben in den Probeprüfungen, zudem die entsprechenden Videos… Viel Arbeit war das.

Auch eine neues Grundlagenbuch musste gefunden werden. Während dem der deutschsprachige Kurs mit der SEEMANNSCHAFT arbeitet, so wird es beim französischsprachigen Kurs das Buch LES COURS DES GLÉNANS sein.

Mehr als eine Stellvertreterin

Einige von euch werden Olivia schon kennen. Vielleicht hast du schon mal bei hochamwind angerufen und eine nette Dame mit Bernerdialekt hat geantwortet. Das war Oliva. Sie macht immer wieder die Stellvertretung bei hochamwind, wenn ich grad irgendwo auf See bin und keine Telefonate abnehmen oder Emails beantworten kann. Sie hat mehrere Jahre in Frankreich gelebt, ist Französischlehrerin und hat sich dieser Mammutaufgabe angenommen. Ihr Mann und sie haben ein Segelboot auf dem Neuenburgersee und vielfältige Kontakte in die französische Schweiz. So konnte sie bei der Übersetzungs-/Anpassungsarbeit des Kurses auf ein breites Netzwerk zurückgreifen.

Bewährtes bleibt gleich

Das Kurskonzept von hochamwind kommt auch bei aupluspres zur Anwendung. Nach Anmeldung erhält man das auf den französischen Kurs zugeschnittene Materialpaket zugestellt. Gleich wie beim deutschsprachigen Kurs wird jeder Teilnehmerin/ jedem Teilnehmer ein persönlicher Mentor zugewiesen, an den man sich bei Fragen wenden kann. Und ebenfalls gleich ist das gut durchdachte, didaktische Konzept des Kurses, so dass die Teilnehmenden optimal auf die Prüfung des CCS vorbereitet werden. Ebenfalls Teil des französischen Kurses sind die Probeprüfungen Karten- und Gezeitenaufgaben, mit denen man die Prüfung für sich zu Hause schon mal simulieren kann.

Interessiert? – Schau gleich mal rein unter aupluspres.ch! Vielleicht hast du den Hochseeschein schon seit einiger Zeit aber kennst Leute, welche am französischsprachigen Onlinekurs interessiert sein könnten. Schicke ihnen doch diesen Artikel zu. Danke!